Материально-техническое обеспечение проведения эксперимента. |
Левая
фара аккуратно заклеивается малярным скотчем |
На
сюрреалистической картинке явно видны пучки света, формирующиеся специальными
сегментами "хрустального" отражателя. |
Скотч
постепенно снимается аккуратными секторами с одновременным контролем светового
пятна на стене. Центральная полоска дает четкий узкий сегмент засветки. |
Снятие
скотча с верхней части фары дает засветку нижней части пятна. |
Нижняя
часть фары тоже безболезненно удаляется. |
Световой
поток удалось осстановить в полном объеме. Паразитная засветка удалена двумя
небольшими кусочками скотча. |
Окончательное
оконтуривание дает полную картину формирования языков засветки. Вот эти малюсенькие
два пятнышка - в них все дело. |
Результаты
экспериментов с левой фарой, с одной стороны обнадежили, с другой - заставили
задуматься о бренности всего живого на земле. Перед переходом к правой фаре был
произведен мозговой штурм с употреблением пивных напитков, в результате которого
родились несколько революционных идей. Эксперимент
с правой фарой |
Всю
фару решили не заклеивать, так как из первого опыта стало понятно, что верх и
низ фары нам не интересен. Фривольный набросок куска скотча дает искомую картину:
языка нет, наблюдается лишь падение яркости светового пятна. Начинаем обдирать
все лишнее. |
Искомые
сегменты обнаружены почти на тех же местах, что и на левой фаре. |
А
вот дальнейшие действия привели к весьма неоднозначному результату. Как видно
на фотографии, сектора получились довольно вычурной формы. Все попытки придать
им форму простой геометрической фигуры вызывали заметное уменьшение яркости светового
потока.
|
Результаты
исследования: Было выдвинуто несколько
креативных идей по решению проблемы. Ни одна из идей не получила статуса руководства
к действию. Исследовательскую деятельность решено продолжить. Научно-экспериментальная
сессия была закрыта с задумчивыми лицами участников...
Количество и ассортимент
эпитетов, адресованных японским конструкторам, по этическим причинам, здесь не
приводится. |